Posted by Ken Jiang on December 28, 1999 at 18:45:55:
In Reply to: Re: gochioco: origin of chinese-filipino surname posted by David Poon on November 28, 1999 at 16:54:12:
=======================================
Although most Taiwanese Chinese are of
Hokkien origin, they used Mandarin as
an official dialect and most of them
will use Mandarin pronunciation to translate
their surname to English.
=======================================
: I'm just trying, I could be dead wrong. As far as I know, most population from Taiwan speak "Hokien" or "Fujian (in mandarin translation".) The last name 'Go' could be the character as what the Singapore Chinese used as "Goh" which is "mouth and sky together". The Cantonese people (Hong KOng Chinese) pronounced as "NG", of course the word NG would give the westerner problem to pronounce due to lack of a vowel sound. So for those who immigrated to NOrth America modified it to either "ENG" or "ING".
: The Charater itself is the name of a Kingdom back in the old days in Chinese History. As China was not unified at that time ( a few thousand years ago).
: About the Chio part, I don't have anything for you.
: : my great grandparents immigrated from taiwan tot he philippines, and this is the surname we ended up with. i know that the go and the chio were combinbed with the "co" as is often the case for chinese-filipino families, so i suppose the question is about both the go and the chio names,
: : thanks