A 1829 Lublin map
The Lublin 1829 Map
The map used here is only a temporary one until I can obtain a better
copy of the original. As this copy came out of a book some of the writing
is difficult to make out, as well as being in Polish of course! Even so,
there is a lot of information on the map even in its present state. If
you are unfamiliar with the history of Lublin then it is recommended that
the later maps are also studied, particularly the 1912 map (see either
the link at the bottom of the page, or the link above to 'the MAPS site').
Lublin of 1829 is not that much different to the centuries before, of
course new buildings will have replaced old but the pace of change had
been relatively slow. The old town had slowly expanded and more and more
churches and palaces had appeared over the preceding two centuries. Most
of the major buildings shown on the map still exist today, although often
greatly changed. What you see here is Lublin as it began its period of
great change - the middle of the 19th century to the present. Interestingly,
the cemetery on present day Lipowa Street (Smentarna) had already been
created, but that other map landmark, the Saski park, is still a couple
of years away.
Note that many of the spellings on the map are not current Polish. Despite
the many boasts of defenders of the Polish education system, the 19th century
saw many irregularities of the language as it appeared on maps. Language
always changes and not everyone who uses it uses it in the same way as
others. 'Smentarna' and 'Missyonarska' are some of the classics of the
19th century Lublinian map makers art, and together they help old Lublin
come to life in a way that is real even if embarrassing to the pedantic
purist.
The script on the map itself is interesting as this style remained popular
until the middle of the 19th century, you can also follow this change in
taste by observing that used for grave architecture. Here on this map it
is cursive, but by the end of the century it had become heavy and plodding,
the precursor of the simple text forms used on maps today.
Unlike maps from the first half of the 20th century, the map makers
here still showed an interest in the geography of the landscape itself.
The fields look almost like they contain crops and you can follow the flat
bottom gullies in the north and west that are so characteristic of the
Lublin Upland, as opposed to the flats of the Bystryzyca and Czerniowka
river flood plain in the east and south. The old town itself sits on a
headland, with sharp scarp faces falling away in the south and east towards
the above rivers and also to the Czechowka in the north. To the west the
slope is very gentle, and the ridgeline is traced by Krakowskie Przedmiescie
and thence by Trakt Warszawski. However, standing out alone on the plain
we
can see the almost rectangular castle hill, and to the northeast lie the
headland of Czwartek and the hill of the old Jewish cemetery. The success
of Lublin's early history from unrecorded settlement to one of the early
eastern border towns of the young Polish state is because of the easily
defensible nature of its site, along with its position on several trade
routes.
More information is available about Lublin through the links on 'the
MAPS page', see link at the top of this page.
IMPORTANT NOTE: It is worth reviewing the information on this
page before you go to the maps themselves. This site is heavy on graphics,
which will take time to load. Below is a map that indicate what maps sections
have been preloaded, when the map is about half complete then it is worth
going to the maps as you will not have to wait for too long to go from
page to page. Another advantage of a review of this page is that it will
make you more familiar with many of the terms you will find on the maps.
Unless you are looking for something specific it is worth saving this page
and printing it out so that you can easily refer to it as you find your
way around the map. It is not possible to print the map out in any appreciable
size. The first map to load will be the old town and part of Krakowskie
Przedmiescie, which is almost the centre of the map below.
Index
of Roads
Dolna Panny Maryi |
F2 - F3 |
Grodzka |
D4 - D5 |
Krakowskie Przedmiescie |
D2 - E4 |
Plac Musztry |
D3 |
Plac Musztry |
D1 |
|
Podwal |
E4 - F4 |
Szeroka |
D4 - D5 |
Trakt Lubartowski |
D4 - B5 |
Trakt Warszawski (droga do Pulaw) |
C1 - D2 |
Zielona |
D3 - E3 |
|
Index
of Places
Katolicka Cmentarna |
F1 - F2 |
Podwal |
F4 - E5 |
Podzamcze |
E4 - E6 |
Przedmiescie Czechowka |
C2 - C3 |
|
Przedmiescie Kalinowszczyzna |
E7 - F7 |
Przedmiescie Wieniawa |
B1 - C1 |
Stare Miasto |
E4 |
Wies Czechowka |
A2 |
|
Index
of Buildings
Note: Comments in '( )' refer to the 1829 map,
in '[ ]' refer to the present time
This has yet to be evaluated. |
Glossary
of Other Terms Used on the Map
Note: The terms below may sometimes
appear different on the map, particularly endings. If the last letter varies
between 'a', 'i', 'y', 'ia' or 'ie', or has things like 'owe', 'owy', 'ow',
'ich', 'ki', 'rzy' added then they are variations of the same word (e.g.
'bad' in English may be seen as 'badness' or 'badly', but the essence of
the word is still the same). 'Kolej' is much the same as 'kolejowe', for
example, while 'Lublin' and 'Lubelski' is quite an extreme example of different
forms of the same word (Lublin Castle = Zamek Lubelski).
Aleja (al.) |
Avenue |
Amunicji |
Ammunition |
Betoniarna |
Cement factory |
Biuro |
Office |
Budynek |
Building |
Carbo Lumen |
Carbide lights |
Cegielnia |
Brick works |
Cementownia |
Cement factory |
Cmentarz |
Cemetery |
Cmentaskatolicki |
Catholic Cemetery (actually this is a typo on the map) |
Cukrownia |
Sugar factory |
Cyclodrom |
Bicycle riding park |
Dawny |
Former |
Do |
To |
Dolna |
Low lying area, valley |
Dom |
House |
Droga |
Road or way |
Drozdzoknia |
Yeast factory |
Elektrownia |
Electric Powered |
Eternit |
Asbestos roofing |
Ewangelicki |
Protestant |
Fabryka |
Factory |
Folwark |
Estate or manor |
Garbarnia |
Leather factory |
Gazownia |
Gas production |
Huta |
Steel or iron works |
Inzynierji |
Engineer |
Kamien |
Stone |
Katolicki |
Catholic (generally Roman) |
Kirkut |
Jewish cemetery |
Klinkiernia |
Tiles and other glazed ware (typically stove tiles) |
Kolej |
Railway |
Kosciol |
Church (Catholic, not just Roman though) |
Koszary |
Barracks |
Krochmalnia |
Starch works |
Laki |
Meadows |
Lotnicze |
Aero |
Magazyn |
Warehouse |
Maszyn |
Machine |
Meski |
Male |
Miejski |
Town/City |
Mlyn |
Mill |
Monopol |
Monopoly (often used for nationalised industries, such
as for the tobacco industry) |
Most |
Bridge |
|
Nowy |
New |
Ogrod |
Garden |
Osada |
District |
Osadniki |
Settlement |
Papierna |
Paper |
Parowy |
Steam |
Plac |
Square |
Pole |
Field |
Polnoc |
North |
Pomnik |
Monument |
Pomp |
Pump |
Prawoslawny |
Orthodox (Christian) |
Rektyfikacja |
White sugar works |
Remiza |
Fire Station building |
Rolny |
Agriculture |
Rury |
Land belonging to a church (typically a monastery) |
Rzeka |
River |
Rzeznia |
Slaughterhouse |
Samolotow |
Aircraft |
Sklady |
Warehouse |
Smarow |
Grease factory |
Sportowe |
Sporting |
Stacja |
Station |
Stare |
Old |
Staw |
Lake |
Straz |
Fire Station |
Sw. |
Saint |
Syroplania |
Syrup producer |
Szklana |
Glass works |
Szpital |
Hospital |
Targ |
Market |
Targowisko |
Fair/Market area |
Tartak |
Saw mills or lumber yard |
Towarzy |
Goods |
Ulan |
Uhlan - Polish cavalry |
Ulica (ul.) |
Street |
Unicki |
Unitary (Unitarian Church - a breakaway part of the Orthodox
Christian Church) |
Wag |
Scales (for weighing) |
Wojskowy |
Military |
Wyscigowe |
Racing (Horse) |
Z |
From' or 'with' |
Zbozowe |
Seeds (wheat, barley etc). |
Zenski |
Female |
Zydowski |
Jewish |
|