Rücksprung zur SIEBENBÜRGEN Seite/ Back to TRANSYLVANIA page |
Tabellen zusammengestellt mit Informationen von:
Die
Siebenbürgisch-Sächsischen
Familien-Namen (Fritz Keintzel-Schön), Editura Academiei Bucuresti
(Böhlau Verlag, Köln), 1976. ISBN 3-412-01576-8.
Ergänzt durch Logik und andere Forschungsquellen, u.a. Familienanzeigen der
"Siebenbürgische Zeitung".
1947 verschiedene Familiennamen
1 Personennamen (764): | alt-testament, biblisch, germanisch, katholischer Heiliger, neu-testament, östlicher Heiliger, slawisch, ungarischer König |
2 Berufsnamen (299): | Baugewerbe, Gesundheit, Handel u. Verkehr, Holzverarbeitung, Jagd u. Fischerei, Kirche u. Schule, Krieg u. Rüstung, Landwirtschaft, Lederarbeit, Metallarbeiten, Nahrungsgewerbe, Rechte u. Besitz, Spielleute u. Fahrende, Textilgewerbe, Ton u. Flechten, Weltliche Ämter |
3 Platznamen (392): | Ortsnamen (Deutschland, Österreich, Siebenbürgen, szekler, Ungarn, andere), siebenbürgischer Adelsname, Stamm- u. Landschaftsname, Wohnstättenname |
4 Übernamen (272): | Aussehen, Charakterzug, Doppel, Farbe, Gebackenes, Pflanze, Religion, Satz, Tier, Verwandschaft, Wetter, Zeit |
0 Fremd (154): | deutsch, ungarisch, rumänisch, slawisch |
Unerklärt (81) | |
Illuminated images courtesy of http://retrokat.com/medieval/ |
Alle Namen auf einmal:
Siebenbürger Sachsen Familiennamen (F. Keintzel-Schön) (396kb, 40 Druckseiten) |
Man braucht Acrobat
Reader (frei) um die mit markierten Seiten zu öffnen |
|
Note: I have tacit permission from the Rootsweb accounts administrator to post PDF files on this website. |
Typische Sächsische Familiennamen - Typical Saxon Family Names
. . . Dunesdorf - Grosslasseln - Halvelagen - Kreisch - Malmkrog - Peschendorf
List the most frequent surnames typically associated with these villages. Also
sources for similar lists for other villages.
Mehr Siebenbürgische Familiennamen
und ihre Orte
. . . These names don't occur in the Keintzel-Schön book, however they are
associated with Transylvanian villages - Source: sszdied database
(Familienanzeigen: Siebenbürgische Zeitung)
Suche - Search
. . . Unterabteile des Websites kann man durch die Drop-Down-Liste
wählen.
. . . Use the drop-down list to select a specific part of the site.
| ||
---|---|---|
Heute haben die meisten Leute aus europäischen Familien einen Vornamen (Rufnamen) und benützen dazu einen Nachnamen der von ihrem Vater geerbt wurde, der für mehrere Generationen relativ unverändert ist. Es war nicht immer so... |
|
Today, most people of European background have a personal name and also use a surname inherited from their father, which is relatively unchanged for several generations. It wasn't always this way... |
Als Leute in kleinen Gruppen wohnten, haben sie bleibende Nachnamen, so wie wir sie wissen, nicht gebraucht. Sie kamen durch mit nur einen Namen und gebrauchten einen weiterern Erkennungsnamen nur wenn es nötig war. Jede Person in einer Familie konnte einen anderen beschreibenden Erkennungsnamen haben, und diese Erkennungsnamen konnten verändert werden. (Obwohl die frühen Europäer während der Römerzeit Angehörige verschiedene Stämme waren, gingen diese Mitgliedschaften wahrscheinlich im frühen Mittelalter verloren.) | When people lived in small groups, they didn't need permanent surnames as we know them. They got by on one name and used a personal identifier when needed. Each person in a family might have a different descriptive identifier and those identifiers could change. (Although early Europeans did belong to various tribes during Roman times, those affiliations seem to have been lost during the Dark Ages). | |
Die persönlichen Erkennungsnamen fallen fast allgemein in 4 Categorien: | Personal identifiers almost universally fall into 4 categories: | |
|
|
|
Als Gemeinschaften größer wurden, und Leute beweglicher oder ehrgeizig wurden, dieser Erkennungsnamen wurden dauerhaft verbunden mit ein Individuum und dann sein Familie. Dieses ist nicht auf überall zu einer Zeit passiert – geschichtliche Beweise sagen das dieser Trend in Italien begann und erweiterte nach Norden und Osten. Auch die verschiedenen Gesellschaftsschichten adoptierten Nachnamen zu verschiedenen Zeiten, der Adel und gebildete Klassen als ersten. | As communities got larger and people were more mobile or prestige-conscious, these personal identifiers became permanently attached to an individual and then his family. This didn't happen everywhere at once – historical evidence has this trend starting in Italy and expanding north and east. Even different strata of society adopted surnames at different times, nobility and educated classes first. | |
Einige Forscher denken das die Bedeutungen von Nachnamen von wenigen Wert sind, ausgenommen dem Neugier-Faktor. Obwohl die Deutungen nur genaue Auskünfte über den ersten Halter des Namens geben, gibt es regionale Tendenze, die sich entwickelt haben in den Formen und Auswahl von Namen. Diese mögen bei der Identifizierung der Volksangehorigkeit einer Familie und wo sie wohnten zu der Zeit als der Nachname adoptiert wurde helfen. | Some researchers think that surname meanings are of little value beyond the curiosity factor. Although they only give specific information about the original holder of the name, there are regional patterns that developed in the forms and choice of names. These may help identify the ethnicity of the family and where they were living at the time the surname was adopted. | |
Die Siebenbürger Sachsen adoptierten Nachnamen ein Bißchen später als in Westeuropa, beginnend im 16ten Jahrhundert. Obwohl viele Nachnamen auch in andere deutschsprechenden Gebieten findbar sind, gibt es einige Merkmale durch die Aussprache des sächsischen Dialektes und Vokabular, und wegen durch angenommene Wörter aus anderen Sprachen, hauptsächlich Ungarisch und Lateinisch. | Transylvanian Saxons adopted surnames a little later than in western Europe, starting in the 1500's. Although many surnames are also common in other German-speaking areas, there are some distinctions due to the Saxon dialect's pronunciation and vocabulary, and due to loan-words from other languages, primarily Hungarian and Latin. | |
Neben den in der Heimat gewachsenen Nachnamen nimmt die Liste von siebenbürgischen Namen auch die jene Nachnamen auf die in den 17ten u. 18ten Jahrhunderten von anderen Gegenden zu diesem Gebiet immigriert sind. | Beside the home-grown surnames, the list of Transylvanian names also includes the surnames of those who immigrated to this area in the 17th & 18th centuries from other regions. | |
Noch eine Eigenheit von sächsischen Namen ist das Vorherrschen von Spitznamen die ein Kennzeichen sind zur Unterscheidung zwischen Familien mit den gleichen Nachnamen. Manchmal wurden diese schließlich adoptiert als der offizielle Nachname! | Another peculiarity of Saxon names is the prevalence of "Spitznamen" or nicknames as a way of distinguishing families with the same surnames. Sometimes these were eventually adopted as the official surname! | |
Nachnamen sind heute wichtig Individuellen und Familien über Zeit zu identifizieren. Aber: die Rechtschreibung eines Nachnamens ist nur in jüngeren Zeiten fixiert worden, und Leute haben manchmal ihren Namen geändert! Glück in Ihrer Suche! | Surnames are now important in identifying individuals and families over time. However: surname spelling has only recently become fixed, and people sometimes changed their name! Good luck in your hunt! | |
bgwiehle@quadro.net |