FreeCEN needs
help organisationally at the county level
(or large area of a county, or highly-populated area). Organisers (i.e.
county co-ordinators) should have a few years genealogy and/or local history
research experience, particularly in their chosen county.
FreeCEN needs
help with the transcribing and checking.
- Volunteers need a computer and access to a microfiche reader for reading fiche, CD's are also available, for 1861,71 and 41 in some cases
- Microfiche, CD's, software, instructions and lots of advice will be supplied by the organisers.
- The software is designed
to make the task as easy as possible. Although the software is designed
for PC/Windows machines, arrangements can be made to accommodate Linux-based
PCs and Apple computers.
- There is also a dedicated mailing list to ask questions on and to receive
advice about changes or upgrades to the software.
Project Phases:
There are two phases (the first two) affecting transcription and where help is primarily needed.
Phase 1 : Transcription
Each transcriber/inputer will have
the option of transcribing his or her allocated fiche in one of three ways,
or a mixture of all. It is hoped that the majority will be able to accomplish
their transcription by using one of the first two means:
-
directly from fiche to computer at
home;
-
directly from fiche to computer at
library or LDS FHC etc.;
-
two-step transcription:
-
transcription from fiche to paper (by
hand or printed output from fiche);
-
transcription from the paper form to
computer.
Phase 2 : Checking
Each transcribed piece will be checked by another
volunteer using another computer program.
Phase 3 : Validation
A validation will be carried out using local knowledge
of the county to assist particularly in the validation of placenames.
Phase 4 : Data Cleansing and Database Upload
By the FreeCEN Database Administrator.
|