saint budeaux

 Saint Budeaux.

Transcribed from - Morris and Co.'s Commercial Directory and Gazetteer. 1870

Please notify me of any errors. Contact.

Transcribed by Peter RUTHERFORD

Checked by Val HENDERSON

 

Pages 860 - 861

  SAINT BUDEAUX is a village and parish in Plympton St. Mary union, containing, by the census of 1861, 1376 inhabitants, and 3317 acres; in the deanery of Plympton, archdeaconry of Totnes, hundred of Roborough, South Devonshire; 4 miles north from Plymouth, overlooking the estuary of the Tamar. The living is a vicarage, with the curacy of Knackersknowle annexed, valued at £120 per annum, with residence, in the incumbency of the Rev. Benjamin William Simon*** Vallack, B.A., and the patronage of the vicar of St. Andrew's, Plymouth. The church is an ancient edifice, dedicated to St. Budeaux, which was erected about the years 1563-4; it consists of nave, chancel, and north and south aisles with tower containing four bells. The Wesleyans have a place of worship here. There is a National School for children of both sexes, which has an endowment of £84 per annum for the educating and clothing of twelve poor boys and twelve poor girls. A lead mine is worked in the neighbourhood. A range of new forts is being erected here, and H.M. Powder Magazine is at Bull Point. The chief landowners are Lord Ashburton and the representatives of the late R.H. Gennys, Esq. The poor have charitable bequests producing about £90 per annum.

KNACKERSKNOWLE is a hamlet 2 miles east, in which there is a chapel-of-ease.

KINGS TAMARTON**, ½ mile south-west, SALTASH PASSAGE, one mile west, HONICKNOWE*, one mile, and WHITLEIGH, 1 ½ mile, are also hamlets of this parish.

Clergy and Gentry.

Avent Mr. Robert, Saltash Passage

Gennys Mrs. E.H., Whitleigh hall

Jeffreys Mr. John, West park

Jolly Mr. William, King's Tamerton

Moffatt Mr. H.E.M., West Whitleigh

Pollard Thomas, Esq., West Whitleigh

Vallack Rev. Benjamin William Salmon***, B.A., vicar

Trades and Professions.

Blatchford John, farmer, Whitleigh

Body John Bond, farmer, Ernesettle

Bonney Jacob, farmer

Bonney John, shoemaker, King's Tamarton

Bonney Peter, farmer, King's Tamarton

Bravin Mrs. Elizabeth, quarry owner, Honicknowle

Braun Philip, farmer

Brooking John, farmer, Whitleigh

Butland James, farmer, Moore

Chubb Mrs. Charlotte, butcher, Knackersknowle

Clark Richard, farmer, Barne

Cole William, farmer, Boger's tenement

Cauch Henry, farmer, Weston mill

Creber Mrs. J., farmer, Ernesettle

Doble George, "Ferry" inn, Saltash Passage

Gill Andrew, farmer, Woodland

Greet Thomas, farmer

Guest John, beer retailer and shopkeeper, Honicknowle

Hocking John, carpenter

Hoskins Thomas, mason, King's Tamarton

King Walter, miller, Butt's Head mills

Kingwell Richard, "Albert Bridge" inn

Lillecrap John, butcher and farmer

Matthews Mrs., farmer, Kinterbury

Northey Richard, farmer, Honicknowle

Pengelly William Bernard, beer retailer and wheelwright

Philps Richard, "St Budeaux" inn

Pickett Edwd., blacksmith, King's Tamarton

Pyke William, farmer, Coombe

Roberts John, farmer, Agaton farm

Short Mrs. E., farmer

Skinner John, mason, Honicknowle

Soby Thomas, mason and parish clerk

Stephens John, farmer, Ernesettle and Honicknowle

Stephens John, jun., farmer, Honicknowle

Toms William, beer retailer, Honicknowle

Tozer Thomas, farmer, Little Ash

Tozer William, farmer

Truscott Mrs., farmer, King's Tamarton

Waldron Henry, gardener, Honicknowle

Wood Thomas, shipwright. Alma cottage

~

Post Office - James Moulds, sub-postmaster. Letters from Plymouth arrive at 8.30 a.m.; dispatched, at 5.10 p.m. Plymouth is also the nearest money order office.

~

National School - John Whitmarsh, master.

Transcript Notes

* Original has 'L' missing in Honicknowle.

** Spelt Tamerton today, spelt both ways in directory.

*** Transcript Note - Salmon is correct. (Crockford Clerical Directory - 1870)

 

TOP

MY HOME PAGE

RETURN TO 1870 LIST

 

Updated 20/11/01

Please Report any non-working links.

Please feel free to use the information on this page for your own personnel research, but please DO NOT use it for commercial purposes or financial gain. Thankyou.

© 2001 Transcriber and Checker as named above.