The Fancher Family Origins

                                                                                                                                        Attachment K

                                                                      Letter of Raymond Weeks


Raymond Weeks
Manakin, Virginia
March 25, 1937

To: W. H. Fancher 

In the family of David Faucher, the first Jean evidently d. in infancy, as you probably saw.  If the parents named another boy Jean, it means an attachment to the name. I see that this record of David Faucher comes from the Register of the Walloon Ch. In Canterbury… 

You noted how the name Catherine keeps recurring in the French families. It was not, in general, a common name -- rather, it was quite rare.  David was not so rare, but was unusual, to say the least.  ….

The name Faucher had, in French, the vowel o as in go, but the English, seeing the name, would pronounce it as if written Fawsher, with the vowel of law; then they inserted an n before the sh, since they knew the words fawn and fan.  An n was often inserted in this manner, as in messenger and passenger, from the French messager and passager.   ….


(Authors note-The records of David Faucher’s family are in the register of the Threadneedle Street French Church in London.The second son Jean was baptized as “Jean David”. Raymond Weeks assisted in most French research that W. H. Fancher attempted. There is considerable French information in Mr. Fancher’s records, but nothing to connect Jean Faucher to John Fancher. It is unknown if Mr. Weeks and William Hoyt Fancher were aware of the other four Faucher children in the Threadneedle Street Church records, whose given names do not match those of the Colonial Fanchers. Catherine and David were common English given names.)


NEXT - Acknowledgements

PREVIOUS - Attachment J - Statement of James Fancher